|
第七届国际新闻摄影比赛(华赛)获奖作品
新闻人物组图获奖照片(优秀奖)
玉树幸存者
刘飞越 |
玉树幸存者 Survivors of the Catastrophic Earthquake
2010年4月14日,青海省玉树地区发生7.1级强烈地震,波及青海省玉树藏族自治州和四川省
甘孜藏族自治州7个县的27个乡镇,受灾面积35862平方公里,受灾人口246842人。
On April 14, 2010, a magnitude 7.1 earthquake hit 27 townships in seven counties
of the Yushu Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province, and the Garze
Tibetan Autonomous Prefecture, Sichuan Province. The hit population was 246,842,
and the area 35,862 square kilometers.
2010年5月19日,在青海玉树结古镇,59岁的珍拉抱着从废墟中刚刚挖出的花瓶,准备放在现在居住的救灾帐篷里面。地震发生时她正在家里熬奶茶,她是被大女儿从震塌的房屋中挖出来的。这次地震珍拉失去一个3岁的外孙。
Dranlha, 59, poses for photos in Gyegu County in Yushu
Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province, May 19, 2010. She made
milky tea before the earthquake, and she was pulled out of the fallen house
by her daughter. The earthquake took her 3-year-old granddaughter.
2010年5月19日,在青海玉树结古镇拍摄的34岁的才仁南美和她8岁的儿子。他们在自家的废墟里找寻还可以继续使用的物品。
Tsering Namme, 34, and her son, 8, poses for photos in
Gyegu County in Yushu Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province,
May 15, 2010. They looked for the stuff can be used.
2010年4月22日,在青海玉树结古镇拍摄的18岁的义西格来,他扛着自己睡觉的床,希望以后还能睡在这张床上。地震时,义西格来在床上睡觉,被压了30多分钟后,被父亲从废墟中刨出来。
Yishi Geleg, 18, poses for photos in Gyegu County in
Yushu Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province, April 22,
2010. He was sleeping when the earthquake stroke. He was buried
under the debris for 30 minutes and dug out by his father.
2010年4月22日,在青海玉树结古镇拍摄的41岁的马胡才尼。他是甘肃省东乡族自治县人,在玉树8年,做虫草皮革生意。地震发生后15分钟,三个一同做生意的老乡把他救出,之后他们四个又救出房东兄弟俩和房东4岁的女儿。后来听说要发洪水,便上山躲避,下山后发现自己的货和现金都不知去向,损失21万元左右。去年,他们为做生意在老家贷款25万元。
Mahu Tse-nyi, 41, poses for photos in Gyegu County in
Yushu Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province, April 22,
2010. He is a native of Gansu Province. He had been doing
business of wormgrass and fur for eight years in Yushu. Fifteen
minutes after the earthquake, three of his fellows saved his
life; and then, they four wasted no time to save the two
brothers and the 4-year-old daughter of their landlord.
2010年4月22日,在青海玉树结古镇拍摄的11岁的青梅求占,她正在自家倒塌的废墟上学习。青梅求占在玉树二完小上学,三年级,地震时在教室里上早自习,爷爷奶奶在地震中受伤。
Chimed Chodra, 11, poses for photos in Gyegu County in
Yushu Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province, April
22, 2010. She was in the classroom for self studying when
the earthquake hit. Her grandparents were injured during the
quake.
2010年4月22日,在青海玉树结古镇拍摄的35岁的才蓝草毛。他以养藏獒为生,家中共有3只大藏獒和8只四个月大的小藏獒,地震中8只小藏獒全部被压死。
Tselam Comon, 35, poses for photos in Gyegu County in
Yushu Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province,
April 22, 2010. He made a living by raising 8 Tibetan
mastiffs, which were all killed by the earthquake.
2010年5月18日,在青海玉树隆宝镇拍摄的德吉才拉和她的爷爷。德吉才拉的父亲前几年赛马比赛中去世,地震中母亲被压死。她和弟弟成为孤儿,爷爷是他们最亲的人。
Degyi Tselha with her grand father poses for photos in
Rongpo County in Yushu Tibetan Autonomous
Prefecture, Qinghai Province, May 18, 2010. She lost
her father during a horse race a couple of years ago
and her mother was killed by the earthquake.
2010年4月22日,在青海玉树结古镇拍摄的28岁的蓝措。她3个月大的儿子在地震中被压死,老公在西宁当司机。她在废墟中被压了一个小时候,被邻居们救出来。
Lamco, 28, poses for photos in Gyegu County in Yushu
Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai Province,
April 22, 2010. She was rescued by her neighbors
in an hour after she was buried in the debris.
She lost her 3-month-old son and her husband was
a driver in Xining, Qinghai Province.
2010年4月22日,在青海玉树结古镇拍摄的8岁的文次多杰。地震发生时,他正在上学的路上。当时他很害怕,随后去找了上职业学校的15岁的哥哥。
Omtse Dorje, 8, poses for photos in Gyegu County in
Yushu Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai
Province, April 22, 2010. He was on his way
to school when the earth shook. He was so
scared that he went to see his brother, 15,
at a vocational school.
2010年4月20日,在青海玉树结古镇拍摄的一名祈祷的老人。这位老人在赛马场路,一边等待救灾物资车的到来,一边晃动着手里的“Mani”,忽然天上下起冰雹。(Mani是梵文,藏传佛教中用来祈祷用的物品)
An old lady prays with shaking Mani in her hand while
waiting for the trucks carrying relief
materials in Gyegu County in Yushu
Tibetan Autonomous Prefecture, Qinghai
Province, April 20, 2010 as it starts to
hail.
|
|