|
第六届国际新闻摄影比赛(华赛)获奖作品
经济及科技类新闻单幅获奖照片 |
经济及科技类新闻单幅获奖照片金奖——苏巴斯•沙玛
印度加里亚煤田的偷煤贼
The Coal thieves of Jharia
With no other source of income the Locals of Jharia have taken to ste
aling and looting the Coal from coal trucks which transport the coal
from the coal mines to the storage depots.For India, the Jharia coal
fields in Dhanbad, Jharkhand is the source of most of the nation's coal.
But for the people who live above an inferno, Jharia is a condemned
place. For almost a century, fires have burned uncontrolled in the mines
beneath Jharia, polluting the air with poisonous fumes and splitting the
ground with dangerous fissures. The fires cause land to subside,
swallowing buildings and releasing poisonous gases which contaminate
air, water and land.For the impoverished local residents of Jharia,
stealing coal to sell and picking through collapsed buildings for
salvageable material is a dangerous way of life. And now, with the earth
literally collapsing beneath their feet, they face an ecological
disaster.
由于没有其他经济来源,加里亚当地居民不得不从往返于煤矿和储煤仓库的运煤车上偷抢煤块。位于加尔克汉德邦丹巴德的加里亚煤田是印度国内最主要的煤炭来源地。但是对于当地居民来说,加里亚简直就是一座炼狱。近一个世纪以来,来自加里亚煤区地下的地火一直在无休止的燃烧,导致有毒气体污染大气,大地被撕裂成危险的裂隙。地火致使土地塌陷,吞噬着地上建筑并释放出有毒气体污染着空气,水和土壤。对于穷困潦倒的加里亚当地居民来说,偷抢煤块和去倒塌建筑里拾荒是十分危险的谋生手段。现在,随着他们脚下土地继续塌陷,当地居民正面临着严重的生态灾难。
经济及科技类新闻单幅获奖照片银奖——程建平
万只鸭儿扬州“做客”
Millions of Ducks Getting Together in Yangzhou,China
On the early morning of October 24, 2009, the ducks trooped
to go to bits of paddy
fields where they would eat the residual rice grain after
harvest of Autumn.
2009年10月24日清晨,鸭儿排着队大摇大摆地前往一片片稻田将“饱尝”收割后落下的稻粒。
经济及科技类新闻单幅获奖照片铜奖——克里斯多夫•帕萨缇尔
穿“裙子”的飞机
Super Hornet Plane in the Dress
2009年5月23日,在美国纽约旺托举办的纽约空展上,“F/A-18F”大黄蜂飞机
突破音速,一圈水蒸气出现在飞机周围。A ring of water vapour is created around
F/A-18F Super Hornet airplane within 200mph of breaking the
sound barrier while performing at New York Air Show at Jones
Beach in Wantagh, New York, May 23, 2009.
经济及科技类新闻单幅获奖照片优秀奖——周国强(中国)
首列武广高铁驶出武汉 First high-speed
railway from Wuhan to Guangzhou
At 9:00 am on December 26, 2009,the G1001 train of
Wuhan-Guangzhou high-speed railway
started from the newly completed Wuhan railway station to
Guangzhou north railway station. Wuhan-Guangzhou high-speed
railway, which has the world’s longest mileage of one-time
construction and the highest speed of railway operation, has
officially opened. This dedicated railway is 1068 kilometers
long, running through 15 stations in Hubei, Hunan and
Guangdong provinces. It is the first high-speed railway
which runs 350 km per hour, shortening the full travel time
from 10 hours to 3 hours.
2009年12月26日9时,武广高速铁路客运专线武汉至广州北的G1001次列车,从新落成的武汉火车站驶出。世界上一次性建设里程最长、运营速度最快的铁路——武广高铁客运新干线正式开通运营。该客运专线全线长1068公里,途经鄂、湘、粤三省15个车站,是首条时速350公里的高速铁路,全程旅行时间由10小时缩短为3小时。
经济及科技类新闻单幅获奖照片优秀奖——杨帆(中国)
重庆出租车遭遇“加气难” Natural Gas
Shortage of Chongqing Taxis
2009年11月19日,重庆市南岸区,由于天然气供应紧张,一加气站附近的高架桥上排满了等待加气的出租车。重庆市遭遇特大天然气短缺,致使有些出租车司机需要等待大约两个小时才能加满燃料箱。
Taxis lined up to get their tanks filled on a gas station
viaduct in Southwest China's Chongqing municipality on
November 19, 2009. The city was in severe shortage of
natural gas and some taxi drivers waited for about two hours
to get tanks filled.
|
|